f y
Національна спілка кінематографістів України

Інтерв’ю

Ольга Захарова розповіла, чому «На лінії життя» – це не «Центральна лікарня»

21.11.2016

Директор зі стратегічного маркетингу каналу «Україна», автор ідеї серіалу «На лінії життя» Ольга Захарова розповіла «Детектору медіа» про дві мови серіалу, чесну роботу каналу і відсутність випадковостей в маркетинзі.

– В прошлый раз сериал производства канала «Украина» «Не зарекайся» был подвергнут критике. Насколько в этот раз канал готов к критике своего нового продукта?

– И в первом, и во втором случае мы честно делали свою работу – пусть рассудит зритель. А если говорить лично обо мне, то я делю людей на тех, кто обвиняет, призывает и разрушает – и тех, кто созидает, помогает и меняет. Мне кажется, время расставит все по своим местам.

– В сериале «На лінії життя» есть русскоязычные герои, один из центральных персонажей говорит по-украински, да и главный герой переходит с языка на язык. Почему возникло такое решение?

 – Это было очень сложный выбор. Сценарий, создававшийся еще два года назад, изначально был написан на русском языке. Затем, в процессе съемок, нам пришлось собирать актеров со всей страны – формат сериала вертикальный, в нем тридцать две серии, так что у нас задействовано более трехсот актеров из всех регионов Украины. В итоге мы всей творческой группой, с режиссером, сценаристами, решили оставить двуязычную языковую среду – у нас разные герои говорят на разных языках. Мы пробовали дублировать все на украинский, долго проверяли, как это будет выглядеть, но липсинг не совпадал. Переводить все на русский мы не стали – оставили билингвальную среду, как в нашей реальной жизни.

– Как возникла идея снять сериал о работе военного госпиталя вдали от передовой – а не непосредственно в зоне боевых действий?

– Все истории, показанные в нашем фильме, не были возможны в обычной областной больнице, поэтому мы поместили действие в военный госпиталь. И его рабочее название «Военный госпиталь», поскольку все действие сериала фактически происходит в нем, он очень локализирован. Но окончательное название фильма – «На линии жизни», потому что эта линия прошла сквозь каждого из нас, чувствуем мы ее или нет, глубокая она у нас или нет. Так что это сериал не только о госпитале, но и о городе, который оказался по две стороны этой линии – линии, которая разделила людей на тех, кто признает текущую ситуацию, и тех, кто делает вид, что ничего не происходит. Мы хотели говорить о том, что происходит с каждым из нас, о том, что каждый из нас переживает.

– Есть ли возможность продолжения этого сериала на второй сезон?

– У этого проекта есть такая возможность, как у всякого сериала, но главный судья в телевизионном бизнесе – это зритель, так что посмотрим на его реакцию, а потом будем принимать решение.

– Ахтем Сейтеблаев в проморолике сериала «На лінії життя» произносит фразу «Это вам не «Центральная больница» – так было задумано изначально или это вышло случайно?

– Случайностей не бывает.

– Вы это как специалист по маркетингу говорите?

– Да.

«Детектор медіа», 22 вересня 2016 року

Будинок кіно На його чотирьох поверхах розташувалися три кінозали: червоний, синій, білий

Ресторан, бар і кафе у Будинку кіно Ресторан, бар і кафе у Будинку кіно – ідеальні місця для проведення банкетів, фуршетів, приймань.

Київ, Будинок кіно, оренда офісних приміщень.